El idioma castellano es uno de los más ricos en lexicografía de todo el planeta; su nacimiento, en Castilla de la Mancha prefiguró lo que siglos más tarde se convertiría en la tercera lengua más hablada en todo el mundo, luego del inglés y el mandarín. Su transformación a lo que es en la actualidad le ha valido una estructura totalmente distinta a su etimología castiza, por ello ya lo conocemos como español, al nacer en la península ibérica y que se extendió por el nuevo continente con acepciones distintas, pero común en su fondo.
Conozce el significado de los modismos españoles más utilizados
Hoy el español que conocemos en América es una mezcla de significados que muestra una raíz profundamente arraigada en el idioma de Cervantes pero fusionada con un entorno demográfico que incluyó términos de las antiguas civilizaciones indígenas y de la penetración de otras latitudes. Pero a pesar de la unión fonológica, hay ciertas características que hacen del español un núcleo millonario en sintagmas verbales muy bien diferenciados, y que asusta a más de uno que comienza estudiarlo en su concepción pura.
Esto te interesa: Guía para abrir una cuenta bancaria sin comisiones en España
Los modismos, esas costumbres lingüísticas, son activos dentro del español, además significativos y enraízan en ellos las tradiciones de cada pueblo, como una mera defensa a su pasado, que aun teniendo un idioma principal compartido trata de hacerlo sentir como propio dentro de su entorno. Hay una gran cantidad de modismos que se desvelan en el territorio madre, España, un habla generalizada, que le aporta esa diferencia entre sus pares, como por ejemplo:
El famoso tío que “Flipa”
Ya más extendida al sexo femenino, la expresión “el tío que flipa” es uno de los modismo más convencionales en España, y aunque los jóvenes son quienes lo usan para denotar el carácter festivo de una persona, su emoción hacia determinada situación, o la alegría por haber conseguido algo que parecía imposible, este modismo está presente en cada conversión entre españoles. Así que cuando esté en España, “flipe” y diviértase.
“La hostia”
Es una expresión para determinar un episodio de molestia o sorpresa por algo incierto entre la comunidad española. La frase puede ser enmarcada entre varios límites que van desde lo humorístico hasta lo más sarcástico y agresivo, como la afamada “me cago en hostia”, que se puede comprar fácilmente con “maldecir” algo o un hecho en concreto.
“No me toques los huevos”
Indiscutiblemente es una expresión con alto contenido sexual, producido por una enajenación mental en determinado momento para denotar que alguien está presionando a esa persona que lo exclama, o en particular algún acto le hace salirse de sus casillas.
“Madre mía”
Es la típica construcción léxica que denota la gravedad de un evento que está ocurriendo, o pasará pronto. También se usa cuando se describe con exageración cualquier tema.
“Te has acojonado”
También de carácter meramente sexual, esta frase resume el miedo que produce en alguien una mala situación que puede ser una pelea, o el temor de sobresalir en público.
“Mirando a cuenca”
Este modismo español ha sido estudiado muchas veces dentro de la nación, hace referencia para muchos a una postura sexual durante el coito humano, la llamada posición del “perrito”.
“Qué chorrada”
Los españoles usan mucho éste término para destacar algo que tiene la menor importancia posible, o ha sido todo un desastre.
“Ni de coña”
Cuando un español no se atreve a algo, seguramente dirá esta frase. Es muy popular en la península.
“Me mola”
Si hay un gusto por algo, eso “mola” en España, y si atrae mucho, entonces “mola un mogollón”.
“Gafe”
Quizás no llegue al punto del insulto, pero “ser un gafe” significa parecer tonto, sin “chispa”.
“Eres un guarro”
Entonces habrá que bañarse, cambiar los hábitos del habla y comportamiento; ser guarro está directamente asociado con estar sucio y ser una persona “grosera” al expresarse.
“Qué guay”
Los niños españoles usan mucha esta expresión que revela el grado de satisfacción por algo que está sucediendo, o la picardía de una persona ante otra.
“Cabreado”
Si en España alguien te dice con una mirada profunda “estoy cabreado”, entonces será mejor no contestarle y seguir el camino, pues, lleva mucha molestia consigo.
“Hacer el gilipollas”
Eres una persona que vive realizando estupideces; pero un “gilipollas” a secas, es aquel que pretende dárselas de vivo y el entorno lo critica.
“Ser la leche”
Todo aquel que es divertido, jocoso, que puede entretener hasta la persona más seria del planeta.
¿Cuál es tu modismo español favorito? Si conoces alguno que no está en esta lista, ¡déjanos tus comentarios!
InmigrantesEnMadrid.com
¡ESPERA! Suscríbete a nuestro canal de YouTube
¿Tienes planes de emigrar a España?
¿Tienes dudas para emigrar? Únete aquí a nuestro grupo de Facebook Inmigrantes en Madrid y obtén las respuestas que necesitas antes de lo que crees.Tweet
Únete a nuestras comunidades
Suscríbete a nuestro grupo de Telegram Inmigrantes en Madrid para que estés al día con toda la información de Madrid
Recuerda seguirnos en Instagram: @InmigrantesEnMadrid.
Si deseas emigrar o ya vives en Madrid: Únete a nuestro grupo de Facebook "Inmigrantes en Madrid" haciendo click en este enlace en el que juntos nos ayudaremos respecto a como es la vida en esta espectacular ciudad.